Програма (26 май – 2 юни 2010)

Созопол

Четвъртък | 27 май

18:00 Откриване *

Елизабет Костова, Юлиан Попов и Милена Делева от фондация "Елизабет Костова"
Ричърд Арнд, Луис Рот Ендаумънт, САЩ

Литературно четене* Алек Попов и Елизабет Костова
20:00 Коктейл

Петък | 28 май

9:00-12:00 Уъркшоп за англоговорящи писатели с Елизабет Костова
9:00-12:00 Уъркшоп за българските писатели с Алек Попов
10:30-11:00 Кафе пауза
12:30 Обяд
15:00-16:30 Преводачески уъркшоп – 1 *

Преводачески практики

(Разглежда отношенията преводач издател, преводач – редактор)).
Участват: Поуст, Джонатън Дън, Франсис Бикмор, Милен Русков, Надежда Радулова и Ваня Томова
Модератор: Кристофър Мерил
16:45–17.30 Упражнение по творческо писане с Алекс Милър
18.00- 19.30 Лекция и четене с Алекс Милър*
19:30 Вечеря

Събота | 29 май

9:00-12:00 Уъркшоп за англоговорящи писатели с Елизабет Костова
9:00-12:00 Уъркшоп за българските писатели с Алек Попов
10:30-11:00 Кафе пауза
12:30 Обяд
16:00-17:30 Преводачески уъркшоп – 2 *

Преводачите в разговор за

Отношенията преводач – писател, предизвикателствата и личното и културно измерение на художествения превод.

Участват: Алек Попов, Алекс Милър, Джонатън Дън, Кристин Димитрова, Кристофър Мерил, Милен Русков, Надежда Радулова, Франсис Бикмор
Модератор: Чад Поуст
18.00- 19.30 Лекция и четене на Кристин Димитрова*
19:30 Вечеря

Неделя | 30 май

9:00-10:30 Уъркшоп за англоговорящи писатели с Елизабет Костова
9:00-10:30 Уъркшоп за българските писатели с Алек Попов
10:30-11:00 Кафе пауза
11:00-12:00 Съвместен уъркшоп на двете групи / Въпроси и отговори с Алек Попов, Алекс Милър, Елизабет Костова и Кристин Димитрова.
12:30 Обяд
14:30-15:30 Упражнение по творческо писане с Алекс Милър
16.00–17.00 Преводачески уъркшоп – 3

Как да случваме преводите?

How to Make Translations Happen? (съпоставя гледната точка на чуждестранните издатели, преводачи и редактори и тази на българските им колеги)
Участват: Алек Попов, Алекс Милър, Джонатън Дън, Елизабет Костова, Кристин Димитрова, Кристофър Мерил, Милен Русков, Надежда Радулова, Чад Поуст.
Водещ: Франсис Бикмор
18:00-19:30 Литературно четене на участниците в семинара*
20:00 Вечеря

Понеделник | 31 май

9:30-10:30 Заключителна сесия (екип и преподаватели)
11:00 Отпътуване към София

Допълнителна информация за Преводаческите уъркшопи (само на английски език):

С * са отбелязани тези от събитията, които са отворени за външна публика.

Място на провеждане: Всички събития ще се провеждат в Художествната галерия в Стария град.

София

Вторник | 1 юни

10.00- 10.05 Приветствие от Шери Кенесън-Хол, културно аташе на Посолството на САЩ
10.05 – 10.10 Въведение от модератора Георги Тенев
10.10 – 11.15 Литературната дипломация: Критически перспективи

Културни дипломати: Ричърд Арнд (Louis Roth Endowment, САЩ) Юлия Стефанова (Фулбрайт), Людмила Димитрова (Културен институт)

Литературни мениджъри: Кристофър Мерил (Canongate, Великобритания), Яна Генова (фондация „Следваща страница”), Майкъл Коен (Американски университет, Благоевград)
11.15 – 11.30 Кафе пауза
11.30 – 13.00 Литературната дипломация: Критически перспективи
Литературен критик: Биляна Курташева (Нов български университет)
Издатели: Светлозар Желев (изд. „Сиела”), Чад Поуст (Open Letters Books)
Преводачи: Анджела Родел, Джонатън Дън, Милен Русков
Писатели: Алекс Милър, Алек Попов, Кристин Димитров
13.00 - 13.30 Обяд
13.30 – 14.00 Представяне на Contemporary Bulgarian Writers Online

ПРЕДСТАВЯНЕ НА КНИГИ

14.00 – 14.45 Състояния на вярата на Алекс Милър
Жълтък и други разкази на Йосип Новакович
14.45 – 15.00 Заключителна дискусия
15.00 Край

Социална програма

16.00 – 16.05 Литературен ФлашМоб
19.30 Литературно четене и коктейл за гостите на събитието

На български и английски с осигурен превод.

Сряда | 2 юни

18.00 Лекция на Алекс Милър (на английски език)

Места на събитията:

  • Литературната дипломация: Американски център, пл. „Славейков” 4а
  • Четене и коктейл: Червената къща, ул. „Л. Каравелов” 15
  • Лекция на Алекс Милър: Британска библиотека, Софийски университет

Събитието се осъществява с подкрепата на: