SVETLANA KOMOGOROVA - KOMATA
SVETLANA KOMOGOROVA - KOMATA was born in Velingrad in 1968. She graduated from English Language School in Plovdiv and then from Sofia University, where she studied Russian language and literature.
Her first published translations were of the lyrics of classic rock bands under the Rock Poetry heading in the music newspaper Rhythm in the early 90s. Her first translation noticed by the reading public is of the book Truckers by Terry Pratchett. She translated many other books by Terry Pratchett, and also books by Douglas Adams, Jom Robbins, Robert Sheckley, Roger Zelazny, Jack Kerouac, Henry Miller, Vladimir Sorokin and other cult authors, quite often with her co-translator Sylvia Valkova. Together, they did the newest translations in Bulgarian of Lewis Carroll's Alice in Wonderland and Through the Looking-Glass, and A.A. Milne's Winnie the Pooh.
She was nominated for the Hristo G. Danov National Award for 2005 and for the European science fiction award Eurocon in the Best Translator category for 2004 and 2006. In 2010 she won the Elizabeth Kostova Foundation's Krastan Dyankov Award for her translation of Shantaram by Gregory David Roberts.